2010/09/21

Resolution del Incontro Nordic

Durante le Incontro Nordic 2010 in Kalmar, Svedia, le organisationes nordic de interlingua decideva inviar iste resolution al Consilio Nordic, le minstros nordic de education e le portavoces del partitos politic

Version in interlingua:

Introduce interlingua in le scholas nordic


Resolution: Le comprension lingual nordic e international del scholares debe esser fortificate.

Omne scholares in le nordic scholas primari non solmente debe poter comprender le linguas del alteres. Illes anque debe haber un fundamento plus solide pro apprender linguas estranier e maestrar le parolas estranier in lor proprie lingua. Pro isto interlingua debe apparer in le horario ja in le scholas primari.

Le 12nde incontro nordic de interlingua in Kalmar que assembla participantes de novem
paises in e extra le paises nordic, sollicita le ministros nordic pro education, le portavoces politic pro education e le Consilio Nordic a fortificar le cognoscentias lingual in le scholas primari per introducer obligatori comprension lingual e usar le international lingua auxiliar interlingua, que in 2011 habera 60 annos, in le inseniamento. Isto da accesso rapide e effective al vocabulario international.

Le juvenes in le paises nordic lo senti sempre plus difficile comprender le linguas del alteres. Pro isto le Consilio Nordic de Ministros in le autumno lancea un campania lingual. Al mesme tempore danese, norvegiano e svedese debe apparer sur le horario ja in le 1me classe, le Consilio Nordic de Ministros constatava a un conferentia in april 2010.

Le plus tosto on ha le sentimento e gaudio pro linguas, le plus facile il es apprender e usar los.

Le motto de interlingua es “communication sin frontieras”. Ja in le 1960s on inseniava
comprension lingual per interlingua in le danese scholas primari, e durante plus que 20 annos svedese alumnos gymnasial in le disciplina “Cognoscentia general de linguas” ha apprendite interlingua pro non solmente poter comprender le particulas latin e grec que es le clave al parolas estranier in svedese e un via rapide al studio de altere linguas, ma anque per interlingua ha potite usar lor saper activemente in le vita quotidian pro contactos e viages in le estraniero. Interlingua ha in ultra essite usate como lingua de summarios medical e scientific, pro summarios in libros, sur discos etc.
Bon cognoscentias lingual es decisive pro poter communicar e obtener successo internationalmente. Pro isto le paises nordic debe ir in avante e assecurar que le scholares ja in le scholas primari ante toto comprende le linguas del alteres, pois ha le melior possibile puncto de partita pro le plus tosto possibile acquirer altere linguas. Isto eveni le plus rapide- e effectivementer per interlingua.


Informationes ulterior:
• Dansk Interlingua Union, sexretario Thomas Breinstrup, Kirkeholmen 10, 2630 Taastrup, Danmark. e-post: info(at)interlingua.dk
• Svenska Sällskapet för Interlingua, secretario Ingvar Stenström, Vegagatan 12, 432 36 Varberg, Svedia. e-post: secretario(at)interlingua.nu
• Norsk Interlingua Union, secretario Magne Heie, Andøyveien 7 H, 4623 Kristiansand, Norvegia. e-post: magne.heie(at)gmail.com
• Suomen Interlinguayhdistys, ordförande Allan Kiviaho, Stenbackavägen 16 E, 01620 Vanda, finland. e-post: allankiviaho(at)gmail.com
• Union Mundial pro Interlingua, secretario general Sven Frank, Postfach 100506, D-76486 Baden-Baden, Germania. e-post: secretario.general(at)interlingua.com

Clicca sur le imagine in supra pro aggrandimento

(Iste imagine es facite con le programma Wordle
www.wordle.net/create)


2010/09/12

Wordle

Wordle: Interlingua-Erik4


Clicca sur le imagine!
Klicka på bilden!